Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
ושפטו וְשָׁפְטוּ
None
|
conjunctive, Verb Qal sequential perfect third person common plural
את אֶת־
את-self eternal
|
Direct object eternal self
העם הָעָם
the Gathered People
|
Particle definite article, Noun common both singular absolute
בכל בְּכָל־
within the whole
| |
Preposition, Noun common both singular construct
עת עֵת
seasonal time
Noun common both singular absolute
את אֶת־
את-self eternal
|
Direct object eternal self
הדבר הָדָּבָר
The Word
|
Particle definite article, Noun common both singular absolute
הקשה הָקָּשֶׁה
None
|
Particle definite article, Adjective adjective both singular absolute
יביאון יְבִיאוּן
their inner selves are causing to come (in)
|
Verb Hiphil imperfect third person masculine plural, Suffix paragogic nun
אל אֶל־
toward
|
Preposition
משה מֹשׁה
Drawn Out ("Moses")
Noun proper name masculine
וכל וְכָל־
and every/all
| |
Conjunction, Noun common both singular construct
הדבר הָדָּבָר
The Word
|
Particle definite article, Noun common both singular absolute
הקטן הָקָּטֹן
None
|
Particle definite article, Adjective adjective both singular absolute
ישפוטו יִשְׁפּוּטוּ
None
Verb Qal imperfect third person masculine plural
הם הֵם׃
themeselves
|
Pronoun personal third person masculine plural
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And they judged the people in all time; and the hard word they brought to Moses, and every small word they will judge themselves. 27And Moses will, send away his father-in-law, and he will go for himself to his land.
LITV Translation:
And they judged the people at all times; the hard matters they brought to Moses, and every small matter they judged themselves.
Brenton Septuagint Translation:
And they judged the people at all times; and every too burdensome matter they brought to Moses, but every light matter they judged themselves.

Footnotes