Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
ויאמר וַיֹּאמֶר
and he is saying
|
conjunctive, Verb Qal sequential imperfect third person masculine singular
משה מֹשֶׁה
Drawn Out ("Moses")
Noun proper name masculine
לחתנו לְחֹתְנוֹ
None
| |
Preposition, Verb Qal participle active masculine singular construct, Suffix pronominal third person masculine singular
כי כִּי־
for
|
Particle
יבא יָבֹא
he is coming
Verb Qal imperfect third person masculine singular
אלי אֵלַי
toward myself
|
Preposition, Suffix pronominal first person both singular
העם הָעָם
the Gathered People
|
Particle definite article, Noun common both singular absolute
לדרש לִדְרֹשׁ
None
|
Preposition, Verb Qal infinitive construct common
אלהים אֱלֹהִים׃
mighty ones
|
Noun common masculine plural absolute
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And Moses will say to his father-in-law, Because the people will come to me to seek God.
LITV Translation:
And Moses said to his father-in-law, Because the people come to me to seek God.
Brenton Septuagint Translation:
And Moses says to his father-in-law, Because the people come to me to seek judgment from God.

Footnotes