Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
ויצעק וַיִּצְעַק
None
|
conjunctive, Verb Qal sequential imperfect third person masculine singular
משה מֹשֶׁה
Drawn Out ("Moses")
Noun proper name masculine
אל אֶל־
toward
|
Preposition
יהוה יְהוָה
He Is
Noun proper name
לאמר לֵאמֹר
to say
|
Preposition, Verb Qal infinitive construct common
מה מָה
what/why/how!
Pronoun interrogative
אעשה אֶעֱשֶׂה
I am making
Verb Qal imperfect first person common singular
לעם לָעָם
to the people
|
Preposition -For/Into Art, Noun common both singular absolute
הזה הָזֶּה
this one
|
Particle definite article, Particle demonstrative
עוד עוֹד
going around/he has testified
Noun common both singular absolute
מעט מְעַט
a little one
Noun common both singular absolute
וסקלני וּסְקָלֻנִי׃
None
| | |
conjunctive, Verb Qal sequential perfect third person common plural, Suffix pronominal first person both singular
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And Moses will cry to Jehovah, saying, What shall I do to this people? yet a little and they will stone me.
LITV Translation:
And Moses cried to Jehovah, saying, What shall I do to this people? Yet a little and they will stone me.
Brenton Septuagint Translation:
And Moses cried to the Lord, saying, What shall I do to this people? yet a little while and they will stone me.

Footnotes