Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
ויאמר וַיֹּאמֶר
and he is saying
|
conjunctive, Verb Qal sequential imperfect third person masculine singular
יהוה יְהוָ֜ה
He Is
Noun proper name
אל אֶל־
toward
|
Preposition
משה מֹשֶׁ֗ה
Drawn Out ("Moses")
Noun proper name masculine
כתב כְּתֹב
he wrote/writing
Verb Qal imperative second person masculine singular
זאת זֹאת
this one
Particle demonstrative
זכרון זִכָּרוֹן
None
Noun common both singular absolute
בספר בַּסֵּפֶר
None
|
Preposition -Within Art, Noun common both singular absolute
ושים וְשׂים
None
|
Conjunction, Verb Qal imperative second person masculine singular
באזני בְּאָזְנֵי
in the hand
|
Preposition, Noun common both dual construct
יהושע יְהוֹשֻׁעַ
He is Salvation
Noun proper name masculine
כי כִּי־
for
|
Particle
מחה מָחֹה
None
Verb Qal infinitive absolute
אמחה אֶמְחֶה
None
Verb Qal imperfect first person common singular
את אֶת־
את-self eternal
|
Direct object eternal self
זכר זֵכֶר
he has remembered/male
Noun common both singular construct
עמלק עֲמָלֵק
None
Noun proper name
מתחת מִתַּחַת
from below
|
Prep-M, Noun common both singular construct
השמים הָשָּׁמָיִם׃
the Dual-Heavenly ones
| |
Particle definite article, Noun common masculine plural absolute
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And Jehovah will say to Moses, Write this a remembrance in the book, and set in the ears of Joshua: for wiping off I will wipe off the remembrance of Amalek from under the heavens.
LITV Translation:
And Jehovah said to Moses, Write this, a memorial in a book, and set it in the ears of Joshua, that I will utterly wipe away the remembrance of Amalek under the heavens.
Brenton Septuagint Translation:
And the Lord said to Moses, Write this for a memorial in a book, and speak this in the ears of Joshua; for I will utterly blot out the memorial of Amalek from under heaven.

Footnotes