Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
ื•ื™ื“ื™ ื•ึดื™ื“ึตื™
and the dual-hands of myself
|
Conjunction, Noun common both dual construct
ืžืฉื” ืžึนืฉืึถื”
Drawn Out ("Moses")
Noun proper name masculine
ื›ื‘ื“ื™ื ื›ึผึฐื‘ึตื“ึดื™ื
None
Adjective adjective masculine plural absolute
ื•ื™ืงื—ื• ื•ึทื™ึผึดืงึฐื—ื•ึผึพ
and they are taking hold
| |
conjunctive, Verb Qal sequential imperfect third person masculine plural
ืื‘ืŸ ืึถื‘ึถืŸ
stone
Noun common both singular absolute
ื•ื™ืฉื™ืžื• ื•ึทื™ึผึธืฉื‚ึดื™ืžื•ึผ
and they are putting
|
conjunctive, Verb Qal sequential imperfect third person masculine plural
ืชื—ืชื™ื• ืชึทื—ึฐืชึผึธื™ื•
underneath himself
|
Noun common masculine plural construct, Suffix pronominal third person masculine singular
ื•ื™ืฉื‘ ื•ึทื™ึผึตืฉืึถื‘
and he is sitting
|
conjunctive, Verb Qal sequential imperfect third person masculine singular
ืขืœื™ื” ืขึธืœึถื™ื”ึธ
upon herself
|
Preposition Suffix pronominal third person feminine singular
ื•ืื”ืจืŸ ื•ึฐืึทื”ึฒืจึนืŸ
and Inner Light
|
Conjunction, Noun proper name masculine
ื•ื—ื•ืจ ื•ึฐื—ึœื•ึผืจ
None
| |
Conjunction, Noun proper name masculine
ืชืžื›ื• ืชึผึธืžึฐื›ื•ึผ
None
Verb Qal perfect third person common plural
ื‘ื™ื“ื™ื• ื‘ึฐื™ึธื“ึธึ—ื™ื•
None
| |
Preposition, Noun common both dual construct, Suffix pronominal third person masculine singular
ืžื–ื” ืžึดื–ึผึถื”
from this one/side
|
Prep-M, Particle demonstrative
ืื—ื“ ืึถื—ึธื“
one
Adjective cardinal number both singular absolute
ื•ืžื–ื” ื•ึผืžึดื–ึผึถื”
None
| |
Conjunction, Preposition, Particle demonstrative
ืื—ื“ ืึถื—ึธื“
one
Adjective cardinal number both singular absolute
ื•ื™ื”ื™ ื•ึทื™ึฐื”ึดื™
and he is becoming
|
conjunctive, Verb Qal sequential imperfect third person masculine singular
ื™ื“ื™ื• ื™ึธื“ึธื™ื•
the hands of himself
|
Noun common both dual construct, Suffix pronominal third person masculine singular
ืืžื•ื ื” ืึฑืžื•ึผื ึธื”
None
Noun common feminine singular absolute
ืขื“ ืขึทื“ึพ
until/perpetually/witness
|
Preposition
ื‘ื ื‘ึผึนื
he has come
Verb Qal infinitive construct common
ื”ืฉืžืฉ ื”ึธืฉืึผึธืžึถืฉืืƒ
the Sun
| |
Particle definite article, Noun common both singular absolute
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And the hands of Moses were heavy; and they will take a stone and put under him, and he will sit upon it: and Aaron and Hur took hold upon his hands, one from here, and one from there; and his hands will be in firmness till the sun went forth.
LITV Translation:
And the hands of Moses became heavy. And they took a stone and put it under him. And he sat on it. And Aaron and Hur held up his hands, one from this and one from that side . And his hands were steady until the going of the sun.
Brenton Septuagint Translation:
But the hands of Moses were heavy, and they took a stone and put it under him, and he sat upon it; and Aaron and Hur supported his hands one on this side and the other on that, and the hands of Moses were supported till the going down of the sun.

Footnotes