Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
ויאמר וַיֹּאמֶר
and he is saying
|
conjunctive, Verb Qal sequential imperfect third person masculine singular
משה מֹשֶׁ֗ה
Drawn Out ("Moses")
Noun proper name masculine
בתת בְּתֵת
in the hand
|
Preposition, Verb Qal infinitive construct common
יהוה יְהוָה
He Is
Noun proper name
לכם לָכֶם
to yourselves
|
Preposition -For/Into Art, Suffix pronominal second person masculine plural
בערב בָּעֶ֜רֶב
None
|
Preposition -Within Art, Noun common both singular absolute
בשר בָּשָׂר
flesh
Noun common both singular absolute
לאכל לֶאֱכֹ֗ל
to eat
|
Preposition, Verb Qal infinitive construct common
ולחם וְלֶחֶם
and a loaf
|
Conjunction, Noun common both singular absolute
בבקר בַּבֹּקֶר
None
|
Preposition -Within Art, Noun common both singular absolute
לשבע לִשְׂבֹּעַ
None
|
Preposition, Verb Qal infinitive construct common
בשמע בִּשְׁמֹעַ
None
|
Preposition, Verb Qal infinitive construct common
יהוה יְהוָה
He Is
Noun proper name
את אֶת־
את-self eternal
|
Direct object eternal self
תלנתיכם תְּלֻנֹּתֵיכם
None
|
Noun common feminine plural construct, Suffix pronominal second person masculine plural
אשר אֲשֶׁר־
which
|
Particle relative
אתם אַתֶּם
your/their eternal selves
Pronoun personal second person masculine plural
מלינם מַלִּינם
None
Verb Hiphil participle active masculine plural absolute
עליו עָלָיו
upon himself
|
Preposition Suffix pronominal third person masculine singular
ונחנו וְנַחְנוּ
None
| |
Conjunction, Pronoun personal first person both plural
מה מָה
what/why/how!
Pronoun interrogative
לא לֹא־
not
|
Particle negative
עלינו עָלֵינוּ
upon ourselves
|
Preposition Suffix pronominal first person both plural
תלנתיכם תְלֻנֹּתֵיכֶם
None
|
Noun common feminine plural construct, Suffix pronominal second person masculine plural
כי כִּי
for
Particle
על עַל־
upon/against/yoke
|
Preposition
יהוה יְהוָה׃
He Is
|
Noun proper name
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And Moses will say, In Jehovah giving you in the evening flesh to eat, and bread in the morning to satiety; in Jehovah hearing your murmurings which ye murmured against him: and what are we? not against us your murmurings but against Jehovah.
LITV Translation:
And Moses said, When Jehovah gives you flesh to eat in the evening, and bread in the morning, to satisfaction; when Jehovah hears your murmurings which you are murmuring against Him, you will see . And what are we? Your murmurings are not against us, but against Jehovah.
Brenton Septuagint Translation:
And Moses said, This shall be when the Lord gives you in the evening flesh to eat, and bread in the morning to satiety, because the Lord has heard your murmuring, which ye murmur against us: and what are we? for your murmuring is not against us, but against God.

Footnotes