Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
ויהי וַיְהִ֗י
and he is becoming
|
conjunctive, Verb Qal sequential imperfect third person masculine singular
כדבר כְּדַבֵּר
as a word
|
Preposition, Verb Piel infinitive construct common
אהרן אַהֲרֹן
Inner Conceived One ("Aaron")
Noun proper name masculine
אל אֶל־
toward
|
Preposition
כל כָּל־
all
|
Noun common both singular construct
עדת עֲדַת
witness
Noun common feminine singular construct
בני בְּנֵי־
sons/my son
|
Noun common masculine plural construct
ישראל יִשְׂרָאֵל
God-Contends
Noun proper name
ויפנו וַיִּפְנוּ
None
|
conjunctive, Verb Qal sequential imperfect third person masculine plural
אל אֶל־
toward
|
Preposition
המדבר הָמִּדְבָּר
the Word-Wilderness
|
Particle definite article, Noun common both singular absolute
והנה וְהִנֵּה
And behold!
|
Conjunction, Particle interjection
כבוד כְּבוֹד
the glory
Noun common both singular construct
יהוה יְהוָה
He Is
Noun proper name
נראה נִרְאָה
he has appeared/we are seeing
Verb Niphal perfect third person masculine singular
בענןפ בֶּעָנָן׃פ
None
| | |
Preposition -Within Art, Noun common both singular absolute
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And it shall be as Aaron spake to all the assembly of the sons of Israel, and they will turn to the desert, and behold, the glory of Jehovah was seen in the cloud.
LITV Translation:
And it happened, as Aaron was speaking to all the congregation of the sons of Israel, they turned toward the wilderness. And, behold! The glory of Jehovah appeared in the cloud!
Brenton Septuagint Translation:
And when Aaron spoke to all the congregation of the children of Israel, and they turned toward the wilderness, then the glory of the Lord appeared in a cloud.

Footnotes