Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
ויחזק וַיְחַזֵּק
None
|
conjunctive, Verb Piel sequential imperfect third person masculine singular
יהוה יְהֹוָ֗ה
He Is
Noun proper name
את אֶת־
את-self eternal
|
Direct object eternal self
לב לֵב
a heart
Noun common both singular construct
פרעה פַּרְעֹה
Pharaoh
Noun common both singular absolute
מלך מֶלֶךְ
a king
Noun common both singular construct
מצרים מִצְרַיִם
of Dual-Siege
Noun proper name
וירדף וַיִּרְדֹּ֕ף
None
|
conjunctive, Verb Qal sequential imperfect third person masculine singular
אחרי אַחֲרֵי
the behind one/backward
Noun common masculine plural construct
בני בְּנֵי
sons/my son
Noun common masculine plural construct
ישראל יִשְׂרָאֵל
God-Contends
Noun proper name
ובני וּבְנֵי
and sons
|
Conjunction, Noun common masculine plural construct
ישראל יִשְׂרָאֵל
God-Contends
Noun proper name
יצאים יֹצְאים
None
Verb Qal participle active masculine plural absolute
ביד בְּיָד
in the hand
|
Preposition, Noun common both singular absolute
רמה רָמָה׃
she who is exalted high
|
Verb Qal participle active feminine singular absolute
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And Jehovah will bind fast the heart of Pharaoh, king of Egypt, and he will pursue after the sons of Israel: and the sons of Israel went forth with a high hand.
LITV Translation:
And Jehovah hardened Pharaoh king of Egypt's heart. And he pursued the sons of Israel. And the sons of Israel were going out with a high hand.
Brenton Septuagint Translation:
And the Lord hardened the heart of Pharaoh king of Egypt, and of his servants, and he pursued after the children of Israel; and the children of Israel went forth with a high hand.

Footnotes