Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
ויאסר וַיֶּאְסֹר
None
|
conjunctive, Verb Qal sequential imperfect third person masculine singular
את אֶת־
את-self eternal
|
Direct object eternal self
רכבו רִכְבּוֹ
None
|
Noun common both singular construct, Suffix pronominal third person masculine singular
ואת וְאֶת־
and אֵת-self eternal
| |
Conjunction, Direct object eternal self
עמו עַמּוֹ
people of himself
|
Noun common both singular construct, Suffix pronominal third person masculine singular
לקח לָקַח
he has taken
Verb Qal perfect third person masculine singular
עמו עִמּוֹ׃
people of himself
| |
Preposition, Suffix pronominal third person masculine singular
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And he will harness his chariot, and he took his people with him.
LITV Translation:
And he prepared his chariots. And he took his people with him.
Brenton Septuagint Translation:
So Pharaoh yoked his chariots, and led off all his people with himself:

Footnotes