Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
ואמר וְאָמַר
and he said
|
conjunctive, Verb Qal sequential perfect third person masculine singular
פרעה פַּרְעֹה
Pharaoh
Noun common both singular absolute
לבני לִבְנֵי
to the sons
|
Preposition, Noun common masculine plural construct
ישראל יִשְׂרָאֵל
God-Contends
Noun proper name
נבכים נְבֻכִים
None
Verb Niphal participle active masculine plural absolute
הם הֵם
themeselves
Pronoun personal third person masculine plural
בארץ בָּאָרֶץ
in the earth
|
Preposition -Within Art, Noun common both singular absolute
סגר סָגַר
None
Verb Qal perfect third person masculine singular
עליהם עֲלֵיהֶם
upon themselves
|
Preposition, Suffix pronominal third person masculine plural
המדבר הָמִּדְבָּר׃
the Word-Wilderness
| |
Particle definite article, Noun common both singular absolute
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And Pharaoh will say concerning the sons of Israel, They are wandering in perplexity in the land; the desert closed upon them.
LITV Translation:
And Pharaoh will say as to the sons of Israel, They are entangled in the land, the wilderness has shut them in,
Brenton Septuagint Translation:
And Pharaoh will say to his people, As for these children of Israel, they are wandering in the land, for the wilderness has shut them in.

Footnotes