Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
ื•ื”ื™ื” ื•ึฐื”ึธื™ึธื”
and he has become
|
conjunctive, Verb Qal sequential perfect third person masculine singular
ืœืš ืœึฐืšึธ
to yourself/walk
|
Preposition, Suffix pronominal second person masculine singular
ืœืื•ืช ืœึฐืึœื•ึนืช
None
|
Preposition, Noun common both singular absolute
ืขืœ ืขึทืœึพ
upon/against/yoke
|
Preposition
ื™ื“ืš ื™ึธื“ึฐืšึธึ—
the hand of yourself
|
Noun common both singular construct, Suffix pronominal second person masculine singular
ื•ืœื–ื›ืจื•ืŸ ื•ึผืœึฐื–ึดื›ึผึธืจื•ึนืŸ
None
| |
Conjunction, Preposition, Noun common both singular absolute
ื‘ื™ืŸ ื‘ึผึตื™ืŸ
in between
Noun common both singular construct
ืขื™ื ื™ืš ืขึตื™ื ื™ืšึธ
the dual eyes of yourself
|
Noun common both dual construct, Suffix pronominal second person masculine singular
ืœืžืขืŸ ืœึฐืžึทึ—ืขึทืŸ
in order that
Particle
ืชื”ื™ื” ืชึผึดื”ึฐื™ึถื”
she is becoming
Verb Qal imperfect third person feminine singular
ืชื•ืจืช ืชึผื•ึนืจึทืช
torat/direction
Noun common feminine singular construct
ื™ื”ื•ื” ื™ึฐื”ื•ึธื”
He Is
Noun proper name
ื‘ืคื™ืš ื‘ึผึฐืคื™ืšึธ
within the mouth of yourself
| |
Preposition, Noun common both singular construct, Suffix pronominal second person masculine singular
ื›ื™ ื›ึผึดึšื™
for
Particle
ื‘ื™ื“ ื‘ึผึฐื™ึธื“
in the hand
|
Preposition, Noun common both singular absolute
ื—ื–ืงื” ื—ึฒื–ึธืงึธื”
mighty
Adjective adjective feminine singular absolute
ื”ื•ืฆืืš ื”ื•ึนืฆึดืึฒืšึธ
None
|
Verb Hiphil perfect third person masculine singular, Suffix pronominal second person masculine singular
ื™ื”ื•ื” ื™ึฐื”ึนื•ึธื”
He Is
Noun proper name
ืžืžืฆืจื™ื ืžึดืžึผึดืฆึฐืจึธื™ึดืืƒ
from Dual-Siege
| |
Prep-M, Noun proper name
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And it was to thee for a sign upon thy hand, and for a memorial between thine eyes; so that the law of Jehovah shall be in thy mouth: for with a strong hand Jehovah brought thee forth out of Egypt.
LITV Translation:
And it shall be for a sign to you on your hand, and a memorial between your eyes, so that a law of Jehovah may be in your mouth. For with a strong hand Jehovah brought you out from Egypt.
Brenton Septuagint Translation:
And it shall be to thee a sign upon thy hand and a memorial before thine eyes, that the law of the Lord may be in thy mouth, for with a strong hand the Lord God brought thee out of Egypt.

Footnotes