Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
ื•ื”ื’ื“ืช ื•ึฐื”ึดื’ึผึทื“ึฐืชึผึธ
None
|
conjunctive, Verb Hiphil sequential perfect second person masculine singular
ืœื‘ื ืš ืœึฐื‘ึดื ึฐืšึธ
None
| |
Preposition, Noun common both singular construct, Suffix pronominal second person masculine singular
ื‘ื™ื•ื ื‘ึผึทื™ึผื•ึนื
within the Day
|
Preposition -Within Art, Noun common both singular absolute
ื”ื”ื•ื ื”ึธื”ื•ึผื
Himself
|
Particle definite article, Pronoun personal third person masculine singular
ืœืืžืจ ืœึตืืžืจ
to say
|
Preposition, Verb Qal infinitive construct common
ื‘ืขื‘ื•ืจ ื‘ึผึทืขึฒื‘ื•ึผืจ
None
|
Preposition, Noun common both singular construct
ื–ื” ื–ึถึ—ื”
this one
Particle demonstrative
ืขืฉื” ืขึธืฉื‚ึธื”
he has made
Verb Qal perfect third person masculine singular
ื™ื”ื•ื” ื™ึฐื”ื•ึธื”
He Is
Noun proper name
ืœื™ ืœึดื™
to myself
|
Preposition, Suffix pronominal first person both singular
ื‘ืฆืืชื™ ื‘ึผึฐืฆึตืืชื™
in the hand
| |
Preposition, Verb Qal infinitive construct common, Suffix pronominal first person both singular
ืžืžืฆืจื™ื ืžึดืžึผึดืฆึฐืจึธื™ึดืืƒ
from Dual-Siege
| |
Prep-M, Noun proper name
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And announce to thy son in this day, saying, For this Jehovah did to me in my coming out of Egypt.
LITV Translation:
And you shall tell your son in that day, saying, It is because of what Jehovah did for me when I came out from Egypt.
Brenton Septuagint Translation:
And thou shalt tell thy son in that day, saying, Therefore the Lord dealt thus with me, as I was going out of Egypt.

Footnotes