Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
ויהי וַיְהִ֗י
and he is becoming
|
conjunctive, Verb Qal sequential imperfect third person masculine singular
כי כִּי־
for
|
Particle
הקשה הִקְשָׁה
None
Verb Hiphil perfect third person masculine singular
פרעה פַרְעֹה
Pharaoh
Noun common both singular absolute
לשלחנו לְשַׁלְּחֵנוּ֒
None
| |
Preposition, Verb Piel infinitive construct common, Suffix pronominal first person both plural
ויהרג וַיַּהֲרֹג
None
|
conjunctive, Verb Qal sequential imperfect third person masculine singular
יהוה יְהֹוָה
He Is
Noun proper name
כל כָּל־
all
|
Noun common both singular construct
בכור בְּכוֹר
in the hand
Noun common both singular absolute
בארץ בְּאֶרֶץ
in the earth
|
Preposition, Noun common both singular construct
מצרים מִצְרַיִם
of Dual-Siege
Noun proper name
מבכר מִבְּכֹר
None
|
Prep-M, Noun common both singular construct
אדם אָדָם
man
Noun common both singular absolute
ועד וְעַד־
and until
| |
Conjunction, Preposition
בכור בְּכוֹר
in the hand
Noun common both singular construct
בהמה בְּהֵמָה
the beast
Noun common feminine singular absolute
על עַל־
upon/against/yoke
|
Preposition
כן כֵּן
an upright one/stand
Adverb
אני אֲנִי
myself
Pronoun personal first person both singular
זבח זֹבֵ֜חַ
he has sacrificed/sacrifce
Verb Qal participle active masculine singular absolute
ליהוה לַיהוָ֗ה
to He is
|
Preposition, Noun proper name
כל כָּל־
all
|
Noun common both singular construct
פטר פֶּטֶר
None
Noun common both singular construct
רחם רֶחֶם
None
Noun common both singular absolute
הזכרים הָזְּכָרִים
None
|
Particle definite article, Adjective adjective masculine plural absolute
וכל וְכָל־
and every/all
| |
Conjunction, Noun common both singular construct
בכור בְּכוֹר
in the hand
Noun common both singular construct
בני בָּנַי
sons/my son
|
Noun common masculine plural construct, Suffix pronominal first person both singular
אפדה אֶפְדֶּה׃
None
|
Verb Qal imperfect first person common singular
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And it shall be when Pharaoh was hard to send us forth, and Jehovah will kill every first-born in the land of Egypt, from the first-born of man to the firstborn of cattle; for this I sacrifice to Jehovah all bursting forth the womb, the males; and all the first-born of my sons I will redeem.
LITV Translation:
And it happened when Pharaoh hardened himself against sending us away, Jehovah killed every first-born one in the land of Egypt, from the first-born of men even to the first-born of animals. On account of this I sacrifice to Jehovah every one of the males opening the womb, and I redeem every first-born of my sons.
Brenton Septuagint Translation:
And when Pharaoh hardened his heart so as not to send us away, he slew every firstborn in the land of Egypt, both the firstborn of man and the firstborn of beast; therefore do I sacrifice every offspring that opens the womb, the males to the Lord, and every firstborn of my sons I will redeem.

Footnotes