Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
ื‘ื‘ื™ืช ื‘ึผึฐื‘ึทื™ึดืช
within house
|
Preposition, Noun common both singular absolute
ืื—ื“ ืึถื—ึธื“
one
Adjective cardinal number both singular absolute
ื™ืื›ืœ ื™ึตืึธื›ึตืœ
None
Verb Niphal imperfect third person masculine singular
ืœื ืœึนืึพ
not
|
Particle negative
ืชื•ืฆื™ื ืชื•ึนืฆึดื™ื
None
Verb Hiphil imperfect second person masculine singular
ืžืŸ ืžึดืŸึพ
from out of
|
Preposition
ื”ื‘ื™ืช ื”ึธื‘ึผึทื™ึดืช
the House
|
Particle definite article, Noun common both singular absolute
ืžืŸ ืžึดืŸึพ
from out of
|
Preposition
ื”ื‘ืฉืจ ื”ึธื‘ึผึธืฉื‚ึธืจ
None
|
Particle definite article, Noun common both singular absolute
ื—ื•ืฆื” ื—ื•ึผืฆึธื”
on the outside
|
Noun common both singular absolute, Suffix directional he
ื•ืขืฆื ื•ึฐืขึถืฆึถื
None
|
Conjunction, Noun common both singular absolute
ืœื ืœึนื
not
Particle negative
ืชืฉื‘ืจื• ืชึดืฉืึฐื‘ึผึฐืจื•ึผึพ
in the hand
|
Verb Qal imperfect second person masculine plural
ื‘ื• ื‘ื•ึนืƒ
within himself
| |
Preposition -Within Art, Suffix pronominal third person masculine singular
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
In one house shall it be eaten; thou shalt not bring forth out of the house from the flesh without, and ye shall not break a bone of it.
LITV Translation:
It shall be eaten in one house. You shall not carry any of the flesh outside from the house. And you shall not break a bone in it.
Brenton Septuagint Translation:
In one house shall it be eaten, and ye shall not carry of the flesh out from the house; and a bone of it ye shall not break.

Footnotes