Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
ויסעו וַיִּסְעוּ
None
|
conjunctive, Verb Qal sequential imperfect third person masculine plural
בני בְנֵי־
sons/my son
|
Noun common masculine plural construct
ישראל יִשְׂרָאֵל
God-Contends
Noun proper name
מרעמסס מֵרַעְמְסֵס
None
|
Prep-M, Noun proper name
סכתה סֻכּתָה
None
|
Noun proper name , Suffix directional he
כשש כְּשֵׁשׁ־
None
| |
Preposition, Adjective cardinal number both singular construct
מאות מֵאוֹת
hundred
Adjective cardinal number feminine plural construct
אלף אֶלֶף
a thousand
Adjective cardinal number both singular absolute
רגלי רַגְלִי
the foot of myself
Adjective adjective both singular absolute
הגברים הָגְּבָרים
None
|
Particle definite article, Noun common masculine plural absolute
לבד לְבַד
None
|
Preposition, Noun common both singular absolute
מטף מִטָּף׃
None
| |
Prep-M, Noun common both singular absolute
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And the sons of Israel will remove from Rameses to Succoth, about six hundred thousand footmen; men apart from the little ones.
LITV Translation:
And the sons of Israel traveled from Rameses to Succoth, the men being about six hundred thousand on foot, apart from little ones.
Brenton Septuagint Translation:
And the children of Israel departed from Rameses to Succoth, to the full number of six hundred thousand footmen, even men, besides the baggage.

Footnotes