Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
ולקחתם וּלְקַחְתֶּ֞ם
None
|
conjunctive, Verb Qal sequential perfect second person masculine plural
אגדת אֲגֻדַּת
None
Noun common feminine singular construct
אזוב אֵז֗וֹב
None
Noun common both singular absolute
וטבלתם וּטְבַלְתֶּם
None
|
conjunctive, Verb Qal sequential perfect second person masculine plural
בדם בַּדָּם
in blood
|
Preposition -Within Art, Noun common both singular absolute
אשר אֲשֶׁר־
which
|
Conjunction
בסף בַּסַּף֒
None
|
Preposition -Within Art, Noun common both singular absolute
והגעתם וְהִגַּעְתֶּם
None
|
conjunctive, Verb Hiphil sequential perfect second person masculine plural
אל אֶל־
toward
|
Preposition
המשקוף הָמַּשְׁקוֹף
None
|
Particle definite article, Noun common both singular absolute
ואל וְאֶל־
and toward/do not
| |
Conjunction, Preposition
שתי שְׁתֵּי
pair/two/drinkers
Adjective cardinal number feminine dual construct
המזוזת הָמְּזוּזֹת
None
|
Particle definite article, Noun common feminine plural absolute
מן מִן־
from out of
|
Preposition
הדם הָדָּם
down below
|
Particle definite article, Noun common both singular absolute
אשר אֲשֶׁר
which
Conjunction
בסף בַּסָּף
None
|
Preposition -Within Art, Noun common both singular absolute
ואתם וְאַתֶּ֗ם
None
|
Conjunction, Pronoun personal second person masculine plural
לא לֹא
not
Particle negative
תצאו תֵצְאוּ
None
Verb Qal imperfect second person masculine plural
איש אִישׁ
a man/each one
Noun common both singular absolute
מפתח מִפֶּתַח־
None
| |
Prep-M, Noun common both singular construct
ביתו בֵּיתוֹ
his household
|
Noun common both singular construct, Suffix pronominal third person masculine singular
עד עַד־
until/perpetually/witness
|
Preposition
בקר בֹּקֶר׃
morning
|
Noun common both singular absolute
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And take ye a bundle of hyssop, and dip in the blood that is upon the threshhold, and touch upon the lintel, and upon the two door-posts from the blood which is upon the threshhold and ye shall not come forth each from the door of his house till morning.
LITV Translation:
And take a bunch of hyssop and dip in the blood in the basin. And touch some of the blood in the basin to the upper doorpost and to the two side doorposts. And you shall not go out, anyone from the door of his house until morning.
Brenton Septuagint Translation:
And ye shall take a bunch of hyssop, and having dipped it into some of the blood that is by the door, ye shall touch the lintel, and shall put it upon both doorposts, even of the blood which is by the door; but ye shall not go out every one from the door of his house till the morning.

Footnotes