Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
ועברתי וְעָבַרְתִּי
None
|
conjunctive, Verb Qal sequential perfect first person common singular
בארץ בְאֶרֶץ־
in the earth
| |
Preposition, Noun common both singular construct
מצרים מִצְרַיִם
of Dual-Siege
Noun proper name
בלילה בַּלַּיְלָה
None
|
Preposition -Within Art, Noun common both singular absolute
הזה הָזֶּה֒
this one
|
Particle definite article, Particle demonstrative
והכיתי וְהִכֵּיתִי
and I have struck
|
conjunctive, Verb Hiphil sequential perfect first person common singular
כל כָל־
all
|
Noun common both singular construct
בכור בְּכוֹר
in the hand
Noun common both singular absolute
בארץ בְּאֶרֶץ
in the earth
|
Preposition, Noun common both singular construct
מצרים מִצְרַיִם
of Dual-Siege
Noun proper name
מאדם מֵאָדָם
None
|
Prep-M, Noun common both singular absolute
ועד וְעַד־
and until
| |
Conjunction, Preposition
בהמה בְּהֵמָה
the beast
Noun common feminine singular absolute
ובכל וּבְכָל־
None
| | |
Conjunction, Preposition, Noun common both singular construct
אלהי אֱלֹהֵי
mighty ones
Noun common masculine plural construct
מצרים מִצְרַיִם
of Dual-Siege
Noun proper name
אעשה אֶעֱשֶׂה
I am making
Verb Qal imperfect first person common singular
שפטים שְׁפָטים
judgements/verdicts
Noun common masculine plural absolute
אני אֲנִי
myself
Pronoun personal first person both singular
יהוה יְהוָה׃
He Is
|
Noun proper name
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And I passed over in the land of Egypt in this night, and I struck every first-born in the land of Egypt from man even to quadruped: and against all the gods of Egypt I will do judgments: I Jehovah.
LITV Translation:
And I will pass through in the land of Egypt in this night. And I will strike every first born in the land of Egypt, from man even to livestock. And I will execute judgments on all the gods of Egypt. I am Jehovah!
Brenton Septuagint Translation:
And I will go through the land of Egypt in that night, and will smite every firstborn in the land of Egypt both man and beast, and on all the gods of Egypt will I execute vengeance: I am the Lord.

Footnotes