Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
ื•ื›ื›ื” ื•ึฐื›ึธื›ึธื”
None
|
Conjunction, Adverb
ืชืื›ืœื• ืชึผึนืื›ึฐืœื•ึผ
you all are eating
Verb Qal imperfect second person masculine plural
ืืชื• ืึนืชื•ึนึ’
his eternal self
|
Direct object eternal self, Suffix pronominal third person masculine singular
ืžืชื ื™ื›ื ืžึธืชึฐื ึตื™ื›ึถื
None
|
Noun common both dual construct, Suffix pronominal second person masculine plural
ื—ื’ืจื™ื ื—ึฒื’ึปืจึดื™ื
None
Verb Qal participle passive masculine plural absolute
ื ืขืœื™ื›ื ื ึทืขึฒืœึตื™ื›ึถื
None
|
Noun common masculine plural construct, Suffix pronominal second person masculine plural
ื‘ืจื’ืœื™ื›ื ื‘ึผึฐืจึทื’ึฐืœึตื™ื›ื
in the hand
| |
Preposition, Noun common both dual construct, Suffix pronominal second person masculine plural
ื•ืžืงืœื›ื ื•ึผืžึทืงึผึถืœึฐื›ึถื
None
| |
Conjunction, Noun common both singular construct, Suffix pronominal second person masculine plural
ื‘ื™ื“ื›ื ื‘ึผึฐื™ึถื“ึฐื›ึถื
in the hand
| |
Preposition, Noun common both singular construct, Suffix pronominal second person masculine plural
ื•ืื›ืœืชื ื•ึทืึฒื›ึทืœึฐืชึผึถื
and you have eaten
|
conjunctive, Verb Qal sequential perfect second person masculine plural
ืืชื• ืึนืชื•ึน
his eternal self
|
Direct object eternal self, Suffix pronominal third person masculine singular
ื‘ื—ืคื–ื•ืŸ ื‘ึผึฐื—ึดืคึผึธื–ื•ึนืŸ
in the hand
|
Preposition, Noun common both singular absolute
ืคืกื— ืคึผึถืกึทื—
None
Noun common both singular absolute
ื”ื•ื ื”ื•ึผื
Himself
Pronoun personal third person masculine singular
ืœื™ื”ื•ื” ืœึทื™ื”ื•ึธื”ืƒ
to He is
| |
Preposition, Noun proper name
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And so shall ye eat it, your loins girded, your shoes on your feet and your staff in your hand: and ye ate it in hasty flight; a passing over to Jehovah.
LITV Translation:
And you shall eat it this way: with your loins girded, your sandals on your feet, and your staff in your hand. And you shall eat it in haste. It is the Passover to Jehovah.
Brenton Septuagint Translation:
And thus shall ye eat it: your loins girded, and your sandals on your feet, and your staffs in your hands, and ye shall eat it in haste. It is a Passover to the Lord.

Footnotes