Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
ולא וְלֹא־
and not
| |
Conjunction, Particle negative
תותירו תוֹתִירוּ
None
Verb Hiphil imperfect second person masculine plural
ממנו מִמֶּנּוּ
from out of him/us
|
Preposition Suffix pronominal third person masculine singular
עד עַד־
until/perpetually/witness
|
Preposition
בקר בּקֶר
morning
Noun common both singular absolute
והנתר וְהָנֹּתָר
None
| |
Conjunction, Particle definite article, Verb Niphal participle active masculine singular absolute
ממנו מִמֶּנּוּ
from out of him/us
|
Preposition Suffix pronominal third person masculine singular
עד עַד־
until/perpetually/witness
|
Preposition
בקר בֹּקֶר
morning
Noun common both singular absolute
באש בָּאֵשׁ
within a fire
|
Preposition -Within Art, Noun common both singular absolute
תשרפו תִּשְׂרֹפוּ׃
None
|
Verb Qal imperfect second person masculine plural
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
Ye shall not leave from it till morning: and that remaining from it till morning, ye shall burn with fire.
LITV Translation:
And you shall not leave any of it until morning. And you shall burn with fire that left from it until morning.
Brenton Septuagint Translation:
Nothing shall be left of it till the morning, and a bone of it ye shall not break; but that which is left of it till the morning ye shall burn with fire.

Footnotes