Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
וירדו וְיָרְדוּ
and they are descending
|
conjunctive, Verb Qal sequential perfect third person common plural
כל כָל־
all
|
Noun common both singular construct
עבדיך עֲבָדֶיךָ
None
|
Noun common masculine plural construct, Suffix pronominal second person masculine singular
אלה אֵלֶּה
these/mighty-one/goddess
| |
Particle demonstrative
אלי אֵלַ֜י
toward myself
|
Preposition Suffix pronominal first person both singular
והשתחוו וְהִשְׁתַּחֲוּוּ־
None
| |
conjunctive, Verb Hithpael sequential perfect third person common plural
לי לִי
to myself
|
Preposition -For/Into Art, Suffix pronominal first person both singular
לאמר לֵאמֹ֗ר
to say
|
Preposition, Verb Qal infinitive construct common
צא צֵא
None
Verb Qal imperative second person masculine singular
אתה אַתָּה
your/her eternal self
Pronoun personal second person masculine singular
וכל וְכָל־
and every/all
| |
Conjunction, Noun common both singular construct
העם הָעָם
the Gathered People
|
Particle definite article, Noun common both singular absolute
אשר אֲשֶׁר־
which
|
Particle relative
ברגליך בְּרַגְליךָ
in the hand
| |
Preposition, Noun common both dual construct, Suffix pronominal second person masculine singular
ואחרי וְאַחֲרֵי־
and the one behind
| |
Conjunction, Noun common masculine plural construct
כן כֵן
an upright one/stand
Adverb
אצא אֵצֵא
None
Verb Qal imperfect first person common singular
ויצא וַיֵּצֵא
and he is going out
|
conjunctive, Verb Qal sequential imperfect third person masculine singular
מעם מֵעִם־
None
| |
Prep-M, Preposition
פרעה פַּרְעֹה
Pharaoh
Noun common both singular absolute
בחרי בָּחֳרִי־
None
| |
Preposition, Noun common both singular construct
אףס אָף׃ס
None
| |
Noun common both singular absolute
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And all these thy servants shall come down to me, and worship to me, saying, Go forth, thou, and all the people which are at thy feet: and after this I will go forth. And he will go forth from Pharaoh in the heat of anger.
LITV Translation:
And all these servants of yours will come down to me, and bow to me, saying, Go out, you and all the people at your feet. And afterward I will go out. And he went out from Pharaoh in the heat of anger.
Brenton Septuagint Translation:
And all these thy servants shall come down to me, and do me reverence, saying, Go forth, thou and all the people over whom thou presidest, and afterward I will go forth.

Footnotes