Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
ולכל׀ וּלְכֹל׀
None
| | |
Conjunction, Preposition, Noun common both singular construct
בני בְּנֵי
sons/my son
Noun common masculine plural construct
ישראל יִשְׂרָאֵ֗ל
God-Contends
Noun proper name
לא לֹא
not
Particle negative
יחרץ יֶחֱרַץ־
None
|
Verb Qal imperfect third person masculine singular
כלב כֶּלֶב
None
Noun common both singular absolute
לשנו לְשֹׁנוֹ
None
|
Noun common both singular construct, Suffix pronominal third person masculine singular
למאיש לְמֵאישׁ
None
| |
Preposition, Preposition, Noun common both singular absolute
ועד וְעַד־
and until
| |
Conjunction, Preposition
בהמה בְּהֵמָה
the beast
Noun common feminine singular absolute
למען לְמַעַן
in order that
Particle
תדעון תֵּדְעוּן
your inner selves are perceiving
|
Verb Qal imperfect second person masculine plural, Suffix paragogic nun
אשר אֲשֶׁר
which
Particle relative
יפלה יַפְלֶה
None
Verb Hiphil imperfect third person masculine singular
יהוה יְהוָה
He Is
Noun proper name
בין בֵּין
in between
Noun common both singular construct
מצרים מִצְרַיִם
of Dual-Siege
Noun proper name
ובין וּבֵין
and between
|
Conjunction, Noun common both singular construct
ישראל יִשְׂרָאֵל׃
God-Contends
|
Noun proper name
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And against all the sons of Israel, a dog shall not sharpen his tongue, from man and even to cattle: so that ye shall know that Jehovah will separate between Egypt and between Israel.
LITV Translation:
And a dog shall not sharpen his tongue against all the sons of Israel, toward man and toward livestock, so that you may know that Jehovah distinguishes between Egypt and Israel.
Brenton Septuagint Translation:
But among all the children of Israel shall not a dog snarl with his tongue, either at man or beast; that thou mayest know how wide a distinction the Lord will make between the Egyptians and Israel.

Footnotes