Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
ומשה וּמֹשֶׁה
and Drawn Out/Moses
|
Conjunction, Noun proper name masculine
ואהרן וְאַהֲרֹ֗ן
and Inner Light
|
Conjunction, Noun proper name masculine
עשו עָשׂוּ
they have made
Verb Qal perfect third person common plural
את אֶת־
את-self eternal
|
Direct object eternal self
כל כָּל־
all
|
Noun common both singular construct
המפתים הָמֹּפְתִים
None
|
Particle definite article, Noun common masculine plural absolute
האלה הָאֵלֶּה
the Goddess
| | |
Particle definite article, Particle demonstrative
לפני לִפְנֵי
to the faces
|
Preposition, Noun common masculine plural construct
פרעה פַרְעה
Pharaoh
Noun common both singular absolute
ויחזק וַיְחַזֵּק
None
|
conjunctive, Verb Piel sequential imperfect third person masculine singular
יהוה יְהוָה
He Is
Noun proper name
את אֶת־
את-self eternal
|
Direct object eternal self
לב לֵב
a heart
Noun common both singular construct
פרעה פַּרְעֹה
Pharaoh
Noun common both singular absolute
ולא וְלֹא־
and not
| |
Conjunction, Particle negative
שלח שִׁלַּח
he has sent
Verb Piel perfect third person masculine singular
את אֶת־
את-self eternal
|
Direct object eternal self
בני בְּנֵי־
sons/my son
|
Noun common masculine plural construct
ישראל יִשְׂרָאֵל
God-Contends
Noun proper name
מארצופ מֵאַרְצוֹ׃פ
None
| | | |
Prep-M, Noun common both singular construct, Suffix pronominal third person masculine singular
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
None
LITV Translation:
And Moses and Aaron did all these miracles before Pharaoh. And Jehovah hardened the heart of Pharaoh, and he did not send away the sons of Israel from his land.
Brenton Septuagint Translation:
And Moses and Aaron wrought all these signs and wonders in the land of Egypt before Pharaoh; and the Lord hardened the heart of Pharaoh, and he did not hearken to send forth the children of Israel out of the land of Egypt.

Footnotes