Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
ויקרא וַיִּקְרָא
and he is summoning/reading
|
conjunctive, Verb Qal sequential imperfect third person masculine singular
פרעה פַרְעֹ֜ה
Pharaoh
Noun common both singular absolute
אל אֶל־
toward
|
Preposition
משה מֹשֶׁ֗ה
Drawn Out ("Moses")
Noun proper name masculine
ויאמר וַיֹּאמֶר
and he is saying
|
conjunctive, Verb Qal sequential imperfect third person masculine singular
לכו לְכוּ
walk!
Verb Qal imperative second person masculine plural
עבדו עִבְדוּ
None
Verb Qal imperative second person masculine plural
את אֶת־
את-self eternal
|
Direct object eternal self
יהוה יְהוָה
He Is
Noun proper name
רק רַק
None
Adverb
צאנכם צֹאנְכֶם
None
|
Noun common both singular construct, Suffix pronominal second person masculine plural
ובקרכם וּבְקַרְכֶם
None
| |
Conjunction, Noun common both singular construct, Suffix pronominal second person masculine plural
יצג יֻצָּג
None
Verb Hophal imperfect third person masculine singular
גם גַּם־
also
|
Adverb
טפכם טַפְּכֶם
None
|
Noun common both singular construct, Suffix pronominal second person masculine plural
ילך יֵלֵךְ
None
Verb Qal imperfect third person masculine singular
עמכם עִמָּכֶם׃
in company with yourselves
| |
Preposition Suffix pronominal second person masculine plural
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And Pharaoh will call to Moses, and will say, Go ye, serve Jehovah: only your sheep and your oxen shall be left; also your little ones shall go with you.
LITV Translation:
And Pharaoh called to Moses and said, Go, serve Jehovah. Only leave your flocks and your herds behind. Your little ones may go with you.
Brenton Septuagint Translation:
And Pharaoh called Moses and Aaron, saying, Go, serve the Lord your God, only leave your sheep and your oxen, and let your store depart with you.

Footnotes