Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
ויאמר וַיֹּאמֶר
and he is saying
|
conjunctive, Verb Qal sequential imperfect third person masculine singular
יהוה יְהוָ֜ה
He Is
Noun proper name
אל אֶל־
toward
|
Preposition
משה מֹשֶׁ֗ה
Drawn Out ("Moses")
Noun proper name masculine
נטה נְטֵה
he has stretched out
Verb Qal imperative second person masculine singular
ידך יָדְךָ
the hand of yourself
|
Noun common both singular construct, Suffix pronominal second person masculine singular
על עַל־
upon/against/yoke
|
Preposition
השמים הָשָּׁמַיִם
the Dual-Heavenly ones
|
Particle definite article, Noun common masculine plural absolute
ויהי וִיהִי
and he is becoming
|
Conjunction, Verb Qal third person masculine singular
חשך חֹשֶׁךְ
a dark one
Noun common both singular absolute
על עַל־
upon/against/yoke
|
Preposition
ארץ אֶרֶץ
an earth
Noun common both singular construct
מצרים מִצְרָיִם
of Dual-Siege
Noun proper name
וימש וְיָמֵשׁ
None
|
Conjunction, Verb Hiphil third person masculine singular
חשך חֹשֶׁךְ׃
a dark one
|
Noun common both singular absolute
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And Jehovah will say to Moses, Stretch forth thy hand towards the heavens, and darkness shall be upon the land of Egypt, and the darkness shall be felt.
LITV Translation:
And Jehovah said to Moses, Stretch out your hand to the heavens so that darkness may be on the land of Egypt, and one may feel darkness.
Brenton Septuagint Translation:
And the Lord said to Moses, Stretch out thy hand to heaven, and let there be darkness over the land of Egypt—darkness that may be felt.

Footnotes