Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
ויחזק וַיְחַזֵּק
None
|
conjunctive, Verb Piel sequential imperfect third person masculine singular
יהוה יְהוָה
He Is
Noun proper name
את אֶת־
את-self eternal
|
Direct object eternal self
לב לֵב
a heart
Noun common both singular construct
פרעה פַּרְעה
Pharaoh
Noun common both singular absolute
ולא וְלֹא
and not
|
Conjunction, Particle negative
שלח שִׁלַּח
he has sent
Verb Piel perfect third person masculine singular
את אֶת־
את-self eternal
|
Direct object eternal self
בני בְּנֵי
sons/my son
Noun common masculine plural construct
ישראלפ יִשְׂרָאֵל׃פ
None
| |
Noun proper name
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And Jehovah will bind fast the heart of Pharaoh, and he sent not forth the sons of Israel.
LITV Translation:
And Jehovah hardened the heart of Pharaoh, and he did not send away the sons of Israel.
Brenton Septuagint Translation:
And the Lord hardened the heart of Pharaoh, and he did not send away the children of Israel.

Footnotes