Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
זכר זְכֹר
he has remembered/male
Verb Qal imperative second person masculine singular
אל אַל־
toward
|
Particle negative
תשכח תִּשְׁכַּח
None
Verb Qal imperfect second person masculine singular
את אֵת
את-self eternal
Direct object eternal self
אשר אֲשֶׁר־
which
|
Particle relative
הקצפת הִקְצַפְתָּ
None
Verb Hiphil perfect second person masculine singular
את אֶת־
את-self eternal
|
Direct object eternal self
יהוה יְהוָה
He Is
Noun proper name
אלהיך אֱלֹהֶיךָ
gods of yourself
|
Noun common masculine plural construct, Suffix pronominal second person masculine singular
במדבר בַּמִּדְבָּר
in the Desolate/Word-Wilderness
|
Preposition -Within Art, Noun common both singular absolute
למן לְמִן־
None
| |
Preposition, Preposition
היום הָיּ֞וֹם
the Day/Today
|
Particle definite article, Noun common both singular absolute
אשר אֲשֶׁר־
which
|
Particle relative
יצאת׀ יָצָאתָ׀
None
|
Verb Qal perfect second person masculine singular
מארץ מֵאֶרֶץ
from the earth
|
Prep-M, Noun common both singular construct
מצרים מִצְרַ֗יִם
of Dual-Siege
Noun proper name
עד עַד־
until/perpetually/witness
|
Preposition
באכם בֹּאֲכֶם
None
|
Verb Qal infinitive construct common, Suffix pronominal second person masculine plural
עד עַד־
until/perpetually/witness
|
Preposition
המקום הָמָּקוֹם
the Position/Standing Place
|
Particle definite article, Noun common both singular absolute
הזה הָזּה
this one
|
Particle definite article, Particle demonstrative
ממרים מַמְרִים
None
Verb Hiphil participle active masculine plural absolute
הייתם הֱיִיתֶם
None
Verb Qal perfect second person masculine plural
עם עִם־
together with/a people
|
Preposition
יהוה יְהוָה׃
He Is
|
Noun proper name
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
Remembering, thou shalt not forget that thou didst provoke Jehovah thy God to anger in the desert: from the day thou didst go out from the land of Egypt till your coming to this place, ye were rebelling against Jehovah.
LITV Translation:
Remember; do not forget how you made Jehovah your God angry in the wilderness; even from the day that you came out of the land of Egypt until you came into this place you have been rebellious against Jehovah.
Brenton Septuagint Translation:
Remember, forget not, how much thou provokedst the Lord thy God in the wilderness: from the day that ye came forth out of Egypt, even till ye came into this place, ye continued to be disobedient toward the Lord.

Footnotes