Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
לא לֹא
not
Particle negative
בצדקתך בְצִדְקָתְךָ֗
within the justifying of yourself
| |
Preposition, Noun common feminine singular construct, Suffix pronominal second person masculine singular
ובישר וּבְיֹשֶׁר
None
| |
Conjunction, Preposition, Noun common both singular construct
לבבך לְבָבְךָ
a heart of yourself
|
Noun common both singular construct, Suffix pronominal second person masculine singular
אתה אַתָּה
your/her eternal self
Pronoun personal second person masculine singular
בא בָא
he has come
Verb Qal participle active masculine singular absolute
לרשת לָרֶשֶׁת
None
|
Preposition, Verb Qal infinitive construct common
את אֶת־
את-self eternal
|
Direct object eternal self
ארצם אַרְצָם
None
|
Noun common both singular construct, Suffix pronominal third person masculine plural
כי כִּ֞י
for
Particle
ברשעת׀ בְּרִשְׁעַת׀
in the hand
| |
Preposition, Noun common feminine singular construct
הגוים הָגּוֹיִם
the Nations
|
Particle definite article, Noun common masculine plural absolute
האלה הָאֵ֗לֶּה
the Goddess
| | |
Particle definite article, Particle demonstrative
יהוה יְהוָה
He Is
Noun proper name
אלהיך אֱלֹהֶיךָ
gods of yourself
|
Noun common masculine plural construct, Suffix pronominal second person masculine singular
מורישם מוֹרִישָׁם
None
|
Verb Hiphil participle active masculine singular construct, Suffix pronominal third person masculine plural
מפניך מִפָּניךָ
None
| |
Prep-M, Noun common masculine plural construct, Suffix pronominal second person masculine singular
ולמען וּלְמַ֜עַן
and in order that
|
Conjunction, Particle
הקים הָקִים
he caused to stand
Verb Hiphil infinitive construct common
את אֶת־
את-self eternal
|
Direct object eternal self
הדבר הָדָּבָ֗ר
The Word
|
Particle definite article, Noun common both singular absolute
אשר אֲשֶׁר
which
Particle relative
נשבע נִשְׁבַּע
None
Verb Niphal perfect third person masculine singular
יהוה יְהוָה
He Is
Noun proper name
לאבתיך לַאֲבֹתיךָ
None
| |
Preposition, Noun common feminine plural construct, Suffix pronominal second person masculine singular
לאברהם לְאַבְרָהָם
to Father of Multitude
|
Preposition, Noun proper name masculine
ליצחק לְיִצְחָק
to He Laughs
|
Preposition, Noun proper name masculine
וליעקב וּלְיַעֲקֹב׃
and to Heel Chaser
| | |
Conjunction, Preposition, Noun proper name masculine
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
Not for thy justice and for the straightness of thy heart thou goest in to possess this land, but for the injustice of these nations Jehovah thy God dispossesses them from before thee, and order to lift up the word which he sware to thy fathers, to Abraham and to Isaak and to Jacob.
LITV Translation:
It is not for your righteousness or for the uprightness of your heart that you go to possess their land. But Jehovah your God is expelling them from before you because of the wickedness of these nations; and in order to establish the word which Jehovah has sworn to your fathers, to Abraham, to Isaac, and to Jacob.
Brenton Septuagint Translation:
Not for thy righteousness, nor for the holiness of thy heart, dost thou go in to inherit their land, but because of the wickedness of these nations the Lord will destroy them from before thee, and that he may establish the covenant, which the Lord swore to our fathers, to Abraham, and to Isaac, and to Jacob.

Footnotes