Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
פן פֶּן־
a corner/lest
|
Particle
יאמרו יֹאמְר֗וּ
they are saying
Verb Qal imperfect third person masculine plural
הארץ הָאָרֶץ
the Earth
|
Particle definite article, Noun common both singular absolute
אשר אֲשֶׁר
which
Particle relative
הוצאתנו הוֹצֵאתָנוּ
None
|
Verb Hiphil perfect second person masculine singular, Suffix pronominal first person both plural
משם מִשָּׁם֒
None
|
Prep-M, Adverb
מבלי מִבְּלִי
None
|
Prep-M, Noun common both singular absolute
יכלת יְכֹלֶת
None
Verb Qal infinitive construct common
יהוה יְהוָה
He Is
Noun proper name
להביאם לַהֲבִיאָ֕ם
None
| |
Preposition, Verb Hiphil infinitive construct common, Suffix pronominal third person masculine plural
אל אֶל־
toward
|
Preposition
הארץ הָאָרֶץ
the Earth
|
Particle definite article, Noun common both singular absolute
אשר אֲשֶׁר־
which
|
Particle relative
דבר דִּבֶּר
has ordered-words
Verb Piel perfect third person masculine singular
להם לָהֶם
to themselves
|
Preposition -For/Into Art, Suffix pronominal third person masculine plural
ומשנאתו וּמִשִּׂנְאָתוֹ
None
| | |
Conjunction, Preposition, Noun common feminine singular construct, Suffix pronominal third person masculine singular
אותם אוֹתָם
sign of themselves
|
Direct object eternal self, Suffix pronominal third person masculine plural
הוציאם הוֹצִיאָם
None
|
Verb Hiphil perfect third person masculine singular, Suffix pronominal third person masculine plural
להמתם לַהֲמִתָם
None
| |
Preposition, Verb Hiphil infinitive construct common, Suffix pronominal third person masculine plural
במדבר בַּמִּדְבָּר׃
in the Desolate/Word-Wilderness
| |
Preposition -Within Art, Noun common both singular absolute
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
Lest they of the land where thou broughtest us from there shall say, For Jehovah was not able to bring them in to the land which he spake to them; and for his hating them he brought them out to destroy them in the desert. 29And they are thy people and thine inheritance whom thou broughtest out by thy great strength and by thine extended arm.
LITV Translation:
lest the land from which You brought us say, Because Jehovah was not able to bring them into the land which He promised them; and, because He hated them, He has brought them out to kill them in the wilderness.
Brenton Septuagint Translation:
Lest the inhabitants of the land whence thou broughtest us out speak, saying, Because the Lord could not bring them into the land of which he spoke to them, and because he hated them, has he brought them forth to slay them in the wilderness.

Footnotes