Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
ובשלח וּבִשְׁלֹחַ
None
| |
Conjunction, Preposition, Verb Qal infinitive construct common
יהוה יְהוָ֜ה
He Is
Noun proper name
אתכם אֶתְכֶ֗ם
your eternal selves
|
Direct object eternal self, Suffix pronominal second person masculine plural
מקדש מִקָּדֵשׁ
None
|
Prep-M, Noun proper name
ברנע בַּרְנֵעַ
None
Noun proper name
לאמר לֵאמֹר
to say
|
Preposition, Verb Qal infinitive construct common
עלו עֲלוּ
None
Verb Qal imperative second person masculine plural
ורשו וּרְשׁוּ
None
|
Conjunction, Verb Qal imperative second person masculine plural
את אֶת־
את-self eternal
|
Direct object eternal self
הארץ הָאָרֶץ
the Earth
|
Particle definite article, Noun common both singular absolute
אשר אֲשֶׁר
which
Particle relative
נתתי נָתַתִּי
I have given/you gave
Verb Qal perfect first person common singular
לכם לָכֶם
to yourselves
|
Preposition -For/Into Art, Suffix pronominal second person masculine plural
ותמרו וַתַּמְר֗וּ
None
|
conjunctive, Verb Hiphil sequential imperfect second person masculine plural
את אֶת־
את-self eternal
|
Direct object eternal self
פי פִּי
mouth of myself
Noun common both singular construct
יהוה יְהוָה
He Is
Noun proper name
אלהיכם אֱלֹהֵיכם
mighty ones of yourselves
|
Noun common masculine plural construct, Suffix pronominal second person masculine plural
ולא וְלֹא
and not
|
Conjunction, Particle negative
האמנתם הֶאֱמַנְתֶּם
None
Verb Hiphil perfect second person masculine plural
לו לוֹ
to himself
|
Preposition -For/Into Art, Suffix pronominal third person masculine singular
ולא וְלֹא
and not
|
Conjunction, Particle negative
שמעתם שְׁמַעְתֶּם
None
Verb Qal perfect second person masculine plural
בקלו בְּקֹלוֹ׃
in the hand
| | |
Preposition, Noun common both singular construct, Suffix pronominal third person masculine singular
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And in Jehovah's sending you from Kadesh-Barnea, saying; Go ye up and possess the land which I gave to you: and ye will rebel against the mouth of Jehovah your God, and ye trusted not to him, and ye heard not to his voice.
LITV Translation:
And when Jehovah sent you from Kadesh-barnea, saying, Go up and possess the land which I have given to you, then you rebelled against the mouth of Jehovah your God, and did not believe Him, nor listen to His voice.
Brenton Septuagint Translation:
And when the Lord sent you forth from Kadesh-barnea, saying, Go up and inherit the land which I give to you, then ye disobeyed the word of the Lord your God, and believed him not, and hearkened not to his voice.

Footnotes