Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
ื›ื™ ื›ึผึดึšื™
for
Particle
ื™ื”ื•ื” ื™ึฐื”ื•ึธื”
He Is
Noun proper name
ืืœื”ื™ืš ืึฑืœึนื”ื™ืšึธ
gods of yourself
|
Noun common masculine plural construct, Suffix pronominal second person masculine singular
ืžื‘ื™ืืš ืžึฐื‘ึดื™ืึฒืšึธ
None
|
Verb Hiphil participle active masculine singular construct, Suffix pronominal second person masculine singular
ืืœ ืึถืœึพ
toward
|
Preposition
ืืจืฅ ืึถืจึถืฅ
an earth
Noun common both singular absolute
ื˜ื•ื‘ื” ื˜ื•ึนื‘ึธื”
a good one
Adjective adjective feminine singular absolute
ืืจืฅ ืึถึšืจึถืฅ
an earth
Noun common both singular construct
ื ื—ืœื™ ื ึทื—ึฒืœึตื™
None
Noun common masculine plural construct
ืžื™ื ืžึธื™ึดื
dual water
Noun common masculine plural absolute
ืขื™ื ืช ืขึฒื™ึธื ึนืช
None
Noun common feminine plural absolute
ื•ืชื”ืžืช ื•ึผืชึฐื”ึนืžึนืช
None
|
Conjunction, Noun common feminine plural absolute
ื™ืฆืื™ื ื™ึนืฆึฐืึดื™ื
None
Verb Qal participle active masculine plural absolute
ื‘ื‘ืงืขื” ื‘ึผึทื‘ึผึดืงึฐืขึธื”
None
|
Preposition -Within Art, Noun common feminine singular absolute
ื•ื‘ื”ืจ ื•ึผื‘ึธื”ึธืจืƒ
None
| | |
Conjunction, Preposition, Noun common both singular absolute
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
For Jehovah thy God brings thee to a good land, a land of torrents of water, fountains, and depths going forth in the valley and in the mountain;
LITV Translation:
For Jehovah your God brings you into a good land, a land of streams of water, of fountains and depths that spring out of valleys and hills,
Brenton Septuagint Translation:
For the Lord thy God will bring thee into a good and extensive land, where there are torrents of waters, and fountains of deep places issuing through the plains and through the mountains:

Footnotes