Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
ושמרת וְשָׁמַרְתָּ
None
|
conjunctive, Verb Qal sequential perfect second person masculine singular
את אֶת־
את-self eternal
|
Direct object eternal self
מצות מִצְוֹת
commandments
Noun common feminine plural construct
יהוה יְהוָה
He Is
Noun proper name
אלהיך אֱלֹהֶיךָ
gods of yourself
|
Noun common masculine plural construct, Suffix pronominal second person masculine singular
ללכת לָלֶכֶת
None
|
Preposition, Verb Qal infinitive construct common
בדרכיו בִּדְרָכָיו
within the roads of himself
| |
Preposition, Noun common masculine plural construct, Suffix pronominal third person masculine singular
וליראה וּלְיִרְאָה
None
| |
Conjunction, Preposition, Verb Qal infinitive construct common
אתו אֹתוֹ׃
his eternal self
| |
Direct object eternal self, Suffix pronominal third person masculine singular
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And watch thou the commands of Jehovah thy God, to go in his ways and to fear him.
LITV Translation:
And you shall keep the commandments of Jehovah your God, to walk in His ways, and to fear Him.
Brenton Septuagint Translation:
And thou shalt keep the commands of the Lord thy God, to walk in his ways, and to fear him.

Footnotes