Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
ื•ื”ื™ื” ื•ึฐื”ึธื™ึธึ—ื”
and he has become
|
conjunctive, Verb Qal sequential perfect third person masculine singular
ืื ืึดืึพ
if
|
Particle
ืฉื›ื— ืฉืึธื›ึนื—ึท
None
Verb Qal infinitive absolute
ืชืฉื›ื— ืชึผึดืฉืึฐื›ึผึทื—
None
Verb Qal imperfect second person masculine singular
ืืช ืึถืชึพ
ืืช-self eternal
|
Direct object eternal self
ื™ื”ื•ื” ื™ึฐื”ื•ึธื”
He Is
Noun proper name
ืืœื”ื™ืš ืึฑืœึนื”ื™ืšึธ
gods of yourself
|
Noun common masculine plural construct, Suffix pronominal second person masculine singular
ื•ื”ืœื›ืช ื•ึฐื”ึธืœึทื›ึฐืชึผึธึ—
None
|
conjunctive, Verb Qal sequential perfect second person masculine singular
ืื—ืจื™ ืึทื—ึฒืจึตื™
the behind one/backward
Noun common masculine plural construct
ืืœื”ื™ื ืึฑืœึนื”ึดื™ื
mighty ones
Noun common masculine plural absolute
ืื—ืจื™ื ืึฒื—ึตืจึดื™ื
behind ones
Adjective adjective masculine plural absolute
ื•ืขื‘ื“ืชื ื•ึทืขึฒื‘ึทื“ึฐืชึผึธื
None
| |
conjunctive, Verb Qal sequential perfect second person masculine singular, Suffix pronominal third person masculine plural
ื•ื”ืฉืชื—ื•ื™ืช ื•ึฐื”ึดืฉืึฐืชึผึทื—ึฒื•ึดื™ืชึธ
None
|
conjunctive, Verb Hithpael sequential perfect second person masculine singular
ืœื”ื ืœึธื”ึถื
to themselves
|
Preposition -For/Into Art, Suffix pronominal third person masculine plural
ื”ืขื“ืชื™ ื”ึทืขึดื“ึนืชึดื™
None
Verb Hiphil perfect first person common singular
ื‘ื›ื ื‘ึธื›ึถื
within yourselves
|
Preposition -Within Art, Suffix pronominal second person masculine plural
ื”ื™ื•ื ื”ึธื™ึผื•ึนื
the Day/Today
|
Particle definite article, Noun common both singular absolute
ื›ื™ ื›ึผึดื™
for
Particle
ืื‘ื“ ืึธื‘ึนื“
he has become lost
Verb Qal infinitive absolute
ืชืื‘ื“ื•ืŸ ืชึผึนืื‘ึตื“ื•ึผืŸืƒ
your inner selves are to perish
| |
Verb Qal imperfect second person masculine plural, Suffix paragogic nun
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And it was, if forgetting, thou shalt forget Jehovah thy God, and thou wentest after other gods, and served them and worshipped to them, I testified against you this day, that perishing, ye shall perish. 20As the nations which Jehovah destroys before you, so shall ye be destroyed, because ye will not hear to the voice of Jehovah your God.
LITV Translation:
And it shall be, if you shall forget Jehovah your God, and walk after other gods, and serve them, and worship them, I testify against you today that you shall utterly perish;
Brenton Septuagint Translation:
And it shall come to pass if thou do at all forget the Lord thy God, and shouldest go after other gods, and serve them, and worship them, I call heaven and earth to witness against you this day, that ye shall surely perish.

Footnotes