Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
ื•ื™ื“ืขืช ื•ึฐื™ึธื“ึทืขึฐืชึผึธ
and you have perceived
|
conjunctive, Verb Qal sequential perfect second person masculine singular
ื›ื™ ื›ึผึดื™ึพ
for
|
Particle
ื™ื”ื•ื” ื™ึฐื”ื•ึธื”
He Is
Noun proper name
ืืœื”ื™ืš ืึฑืœึนื”ึถื™ืšึธ
gods of yourself
|
Noun common masculine plural construct, Suffix pronominal second person masculine singular
ื”ื•ื ื”ื•ึผื
Himself
Pronoun personal third person masculine singular
ื”ืืœื”ื™ื ื”ึธืึฑืœึนื”ื™ื
the Gods
|
Particle definite article, Noun common masculine plural absolute
ื”ืืœ ื”ึธืึตืœ
None
|
Particle definite article, Noun common both singular absolute
ื”ื ืืžืŸ ื”ึธื ึผึถืึฑืžึธืŸ
None
|
Particle definite article, Verb Niphal participle active masculine singular absolute
ืฉืžืจ ืฉืึนืžึตืจ
None
Verb Qal participle active masculine singular absolute
ื”ื‘ืจื™ืช ื”ึธื‘ึผึฐืจึดื™ืช
None
|
Particle definite article, Noun common both singular absolute
ื•ื”ื—ืกื“ ื•ึฐื”ึธื—ึถึ—ืกึถื“
None
| |
Conjunction, Particle definite article, Noun common both singular absolute
ืœืื”ื‘ื™ื• ืœึฐืึนื”ึฒื‘ึธื™ื•
None
| |
Preposition, Verb Qal participle active masculine plural construct, Suffix pronominal third person masculine singular
ื•ืœืฉืžืจื™ ื•ึผืœึฐืฉืึนืžึฐืจึตื™
and to those who keep watch
| |
Conjunction, Preposition, Verb Qal participle active masculine plural construct
ืžืฆื•ืชื• ืžึดืฆึฐื•ึนืชื•ึน
None
|
Noun common feminine singular construct, Suffix pronominal third person masculine singular
ืœืืœืฃ ืœึฐืึถืœึถืฃ
None
|
Preposition, Noun common both singular construct
ื“ื•ืจ ื“ึผื•ึนืจืƒ
revolution of time
|
Noun common both singular absolute
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And know thou that Jehovah thy God, he is God, the faithful God, watching the covenant and the kindness to those loving him, and to those watching his commands to the thousandth generation:
LITV Translation:
Because of this, know that Jehovah your God, He is God, the faithful God, keeping the covenant and mercy to those who love Him, and to those who keep His commands, to a thousand generations;
Brenton Septuagint Translation:
Thou shalt know therefore, that the Lord thy God, he is God, a faithful God, who keeps covenant and mercy for them that love him, and for those that keep his commandments to a thousand generations,

Footnotes