Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
ืœื ืœึนื
not
Particle negative
ืžืจื‘ื›ื ืžึตืจึปื‘ึผึฐื›ึถึžื
None
| |
Prep-M, Verb Qal infinitive construct common, Suffix pronominal second person masculine plural
ืžื›ืœ ืžึดื›ึผึธืœึพ
from all/every
| |
Prep-M, Noun common both singular construct
ื”ืขืžื™ื ื”ึธืขึทืžึผึดึ—ื™ื
None
|
Particle definite article, Noun common masculine plural absolute
ื—ืฉืง ื—ึธืฉืึทืง
None
Verb Qal perfect third person masculine singular
ื™ื”ื•ื” ื™ึฐื”ื•ึธื”
He Is
Noun proper name
ื‘ื›ื ื‘ึผึธื›ึถื
within yourselves
|
Preposition -Within Art, Suffix pronominal second person masculine plural
ื•ื™ื‘ื—ืจ ื•ึทื™ึผึดื‘ึฐื—ึทืจ
None
|
conjunctive, Verb Qal sequential imperfect third person masculine singular
ื‘ื›ื ื‘ึผึธื›ึถื
within yourselves
|
Preposition -Within Art, Suffix pronominal second person masculine plural
ื›ื™ ื›ึผึดื™ึพ
for
|
Particle
ืืชื ืึทืชึผึถื
your/their eternal selves
Pronoun personal second person masculine plural
ื”ืžืขื˜ ื”ึธืžึฐืขึทื˜
the Few
|
Particle definite article, Noun common both singular absolute
ืžื›ืœ ืžึดื›ึผึธืœึพ
from all/every
| |
Prep-M, Noun common both singular construct
ื”ืขืžื™ื ื”ึธืขึทืžึผึดื™ืืƒ
None
| |
Particle definite article, Noun common masculine plural absolute
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
Not for your multitude did Jehovah delight in you above all the peoples, and will he choose you, for ye were few more than all the peoples.
LITV Translation:
Jehovah did not set His love on you or choose you because you were more in number than any people, for you were the fewest of all peoples.
Brenton Septuagint Translation:
It was not because ye are more numerous than all other nations that the Lord preferred you, and the Lord made choice of you: for ye are fewer in number than all other nations.

Footnotes