Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
ื•ืœื ื•ึฐืœึนื
and not
|
Conjunction, Particle negative
ืชืชื—ืชืŸ ืชึดืชึฐื—ึทืชึผึตืŸ
None
Verb Hithpael imperfect second person masculine singular
ื‘ื ื‘ึผึธื
within themselves
|
Preposition -Within Art, Suffix pronominal third person masculine plural
ื‘ืชืš ื‘ึผึดืชึผึฐืšึธ
None
|
Noun common feminine singular construct, Suffix pronominal second person masculine singular
ืœื ืœึนืึพ
not
|
Particle negative
ืชืชืŸ ืชึดืชึผึตืŸ
you are giving
Verb Qal imperfect second person masculine singular
ืœื‘ื ื• ืœึดื‘ึฐื ื•ึน
None
| |
Preposition, Noun common both singular construct, Suffix pronominal third person masculine singular
ื•ื‘ืชื• ื•ึผื‘ึดืชึผื•ึน
None
| |
Conjunction, Noun common feminine singular construct, Suffix pronominal third person masculine singular
ืœื ืœึนืึพ
not
|
Particle negative
ืชืงื— ืชึดืงึผึทื—
she/you are taking
Verb Qal imperfect second person masculine singular
ืœื‘ื ืš ืœึดื‘ึฐื ึถืšึธืƒ
None
| | |
Preposition, Noun common both singular construct, Suffix pronominal second person masculine singular
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
Thou shall not marry with them; thy daughters thou shalt not give to his son, and his daughter thou shalt not take to thy son.
LITV Translation:
nor shall you intermarry with them; you shall not give your daughter to his son, nor shall you take his daughter to your son.
Brenton Septuagint Translation:
neither shall ye contract marriages with them: thou shalt not give thy daughter to his son, and thou shalt not take his daughter to thy son.

Footnotes