Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
ื•ื ืชื ื ื•ึผื ึฐืชึธื ึธื
None
| |
conjunctive, Verb Qal sequential perfect third person masculine singular, Suffix pronominal third person masculine plural
ื™ื”ื•ื” ื™ึฐื”ื•ึธื”
He Is
Noun proper name
ืืœื”ื™ืš ืึฑืœึนื”ึถื™ืšึธ
gods of yourself
|
Noun common masculine plural construct, Suffix pronominal second person masculine singular
ืœืคื ื™ืš ืœึฐืคึธื ึถื™ืšึธ
to the faces of yourself
| |
Preposition, Noun common masculine plural construct, Suffix pronominal second person masculine singular
ื•ื”ืžื ื•ึฐื”ึธืžึธื
None
| |
conjunctive, Verb Qal sequential perfect third person masculine singular, Suffix pronominal third person masculine plural
ืžื”ื•ืžื” ืžึฐื”ื•ึผืžึธื”
panic
Noun common feminine singular absolute
ื’ื“ืœื” ื’ึฐื“ึนืœึธื”
None
Adjective adjective feminine singular absolute
ืขื“ ืขึทื“
until/perpetually/witness
Preposition
ื”ืฉืžื“ื ื”ึดืฉืึผึธืžึฐื“ึธืืƒ
None
| |
Verb Niphal infinitive construct common, Suffix pronominal third person masculine plural
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And Jehovah thy God gave them before thee and destroyed and discomfited them in great consternation till he destroyed them.
LITV Translation:
And Jehovah your God shall deliver them up before you, and destroy them with a great destruction until they are exterminated.
Brenton Septuagint Translation:
And the Lord thy God shall deliver them into thy hands, and thou shalt destroy them with a great destruction, until ye shall have utterly destroyed them.

Footnotes