Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
ืœื ืœึนื
not
Particle negative
ืชืขืจืฅ ืชึทืขึฒืจึนืฅ
None
Verb Qal imperfect second person masculine singular
ืžืคื ื™ื”ื ืžึดืคึผึฐื ึตื™ื”ึถื
None
| |
Prep-M, Noun common masculine plural construct, Suffix pronominal third person masculine plural
ื›ื™ ื›ึผึดื™ึพ
for
|
Particle
ื™ื”ื•ื” ื™ึฐื”ื•ึธื”
He Is
Noun proper name
ืืœื”ื™ืš ืึฑืœึนื”ึถื™ืšึธ
gods of yourself
|
Noun common masculine plural construct, Suffix pronominal second person masculine singular
ื‘ืงืจื‘ืš ื‘ึผึฐืงึดืจึฐื‘ึผืšึธ
in the hand
| |
Preposition, Noun common both singular construct, Suffix pronominal second person masculine singular
ืืœ ืึตืœ
toward
Noun common both singular absolute
ื’ื“ื•ืœ ื’ึผึธื“ื•ึนืœ
mega
Adjective adjective both singular absolute
ื•ื ื•ืจื ื•ึฐื ื•ึนืจึธืืƒ
and he who is feared
| |
Conjunction, Verb Niphal participle active masculine singular absolute
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
Thou shalt not be terrified from their faces, for Jehovah thy God is in the midst of thee, a great and fearful God.
LITV Translation:
You shall not be afraid of them, for Jehovah your God is among you, a mighty and fearful God.
Brenton Septuagint Translation:
Thou shalt not be wounded before them, because the Lord thy God in the midst of thee is a great and powerful God.

Footnotes