Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
וגם וְגַם
and also
|
Conjunction, Adverb
את אֶת־
את-self eternal
|
Direct object eternal self
הצרעה הָצִּרְעָה
None
|
Particle definite article, Noun common feminine singular absolute
ישלח יְשַׁלַּח
he is sending
Verb Piel imperfect third person masculine singular
יהוה יְהוָה
He Is
Noun proper name
אלהיך אֱלֹהֶיךָ
gods of yourself
|
Noun common masculine plural construct, Suffix pronominal second person masculine singular
בם בָּם
within themselves
|
Preposition -Within Art, Suffix pronominal third person masculine plural
עד עַד־
until/perpetually/witness
|
Preposition
אבד אֲבֹ֗ד
he has become lost
Verb Qal infinitive construct common
הנשארים הָנִּשְׁאָרִים
None
|
Particle definite article, Verb Niphal participle active masculine plural absolute
והנסתרים וְהָנִּסְתָּרים
None
| |
Conjunction, Particle definite article, Verb Niphal participle active masculine plural absolute
מפניך מִפָּנֶיךָ׃
None
| | |
Prep-M, Noun common masculine plural construct, Suffix pronominal second person masculine singular
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And also the hornet, Jehovah thy God will send among you till the destroying of those being left and of those hiding from thy face.
LITV Translation:
And Jehovah your God shall send the hornets among them, until the ones who are left perish, even those who hide themselves from your face.
Brenton Septuagint Translation:
And the Lord thy God shall send against them the hornets, until they that are left and they that are hidden from thee be utterly destroyed.

Footnotes