Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
ונתנם וּנְתָנם
None
| |
conjunctive, Verb Qal sequential perfect third person masculine singular, Suffix pronominal third person masculine plural
יהוה יְהוָה
He Is
Noun proper name
אלהיך אֱלֹהֶיךָ
gods of yourself
|
Noun common masculine plural construct, Suffix pronominal second person masculine singular
לפניך לְפָנֶיךָ
to the faces of yourself
| |
Preposition, Noun common masculine plural construct, Suffix pronominal second person masculine singular
והכיתם וְהִכִּיתָם
None
| |
conjunctive, Verb Hiphil sequential perfect second person masculine singular, Suffix pronominal third person masculine plural
החרם הַחֲרֵם
None
Verb Hiphil infinitive absolute
תחרים תַּחֲרִים
None
Verb Hiphil imperfect second person masculine singular
אתם אֹתָם
your/their eternal selves
|
Direct object eternal self, Suffix pronominal third person masculine plural
לא לֹא־
not
|
Particle negative
תכרת תִכְרֹת
None
Verb Qal imperfect second person masculine singular
להם לָהֶם
to themselves
|
Preposition -For/Into Art, Suffix pronominal third person masculine plural
ברית בְּרית
alliance
Noun common both singular absolute
ולא וְלֹא
and not
|
Conjunction, Particle negative
תחנם תְחָנֵּם׃
None
| |
Verb Qal imperfect second person masculine singular, Suffix pronominal third person masculine plural
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And Jehovah thy God gave them before thee, and thou didst smite them: exterminating, thou shalt exterminate them; thou shalt not make to them a covenant and thou shalt not show them mercy.
LITV Translation:
And when Jehovah your God shall give them up before you, and you strike them, then you shall utterly destroy them; you shall not cut a covenant with them, nor show mercy to them;
Brenton Septuagint Translation:
and the Lord thy God shall deliver them into thy hands, then thou shalt smite them: thou shalt utterly destroy them: thou shalt not make a covenant with them, neither shall ye pity them:

Footnotes