Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
ומשלם וּמְשַׁלֵּם
None
|
Conjunction, Verb Piel participle active masculine singular absolute
לשנאיו לְשֹׂנְאָיו
None
| |
Preposition, Verb Qal participle active masculine plural construct, Suffix pronominal third person masculine singular
אל אֶל־
toward
|
Preposition
פניו פָּנָיו
faces of himself
|
Noun common masculine plural construct, Suffix pronominal third person masculine singular
להאבידו לְהַאֲבִידוֹ
None
| |
Preposition, Verb Hiphil infinitive construct common, Suffix pronominal third person masculine singular
לא לֹא
not
Particle negative
יאחר יְאַחֵר
None
Verb Piel imperfect third person masculine singular
לשנאו לְשֹׂנְאוֹ
None
| |
Preposition, Verb Qal participle active masculine singular construct, Suffix pronominal third person masculine singular
אל אֶל־
toward
|
Preposition
פניו פָּנָיו
faces of himself
|
Noun common masculine plural construct, Suffix pronominal third person masculine singular
ישלם יְשַׁלֶּם־
is making safe/complete
|
Verb Piel imperfect third person masculine singular
לו לוֹ׃
to himself
| |
Preposition -For/Into Art, Suffix pronominal third person masculine singular
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And recompensing to those hating him to their face to destroy him: he will not delay to him hating him to his face; he will recompense to him.
LITV Translation:
and repaying to his face those that hate Him, to destroy him; He will not delay, He will repay him who hates Him to His face.
Brenton Septuagint Translation:
and who recompenses them that hate him to their face, to destroy them utterly; and will not be slack with them that hate him: he will recompense them to their face.

Footnotes