Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
ושמעת וְשָׁמַעְתָּ
None
|
conjunctive, Verb Qal sequential perfect second person masculine singular
ישראל יִשְׂרָאֵל
God-Contends
Noun proper name
ושמרת וְשָׁמַרְתָּ
None
|
conjunctive, Verb Qal sequential perfect second person masculine singular
לעשות לַעֲשׂוֹת
to make
|
Preposition, Verb Qal infinitive construct common
אשר אֲשֶׁר
which
Conjunction
ייטב יִיטַב
he is creating good
Verb Qal imperfect third person masculine singular
לך לְךָ
to yourself/walk
|
Preposition, Suffix pronominal second person masculine singular
ואשר וַאֲשֶׁר
and whom/straightly
|
Conjunction, Particle relative
תרבון תִּרְבּוּן
your inner selves are to multiply
|
Verb Qal imperfect second person masculine plural, Suffix paragogic nun
מאד מְאד
exceeding/greatness
Noun common both singular absolute
כאשר כַּאֲשֶׁר
as when
|
Preposition, Particle relative
דבר דִּבֶּר
has ordered-words
Verb Piel perfect third person masculine singular
יהוה יְהוָ֜ה
He Is
Noun proper name
אלהי אֱלֹהֵי
mighty ones
Noun common masculine plural construct
אבתיך אֲבֹתֶיךָ
None
|
Noun common feminine plural construct, Suffix pronominal second person masculine singular
לך לָךְ
to yourself/walk
|
Preposition, Suffix pronominal second person masculine singular
ארץ אֶרֶץ
an earth
Noun common both singular absolute
זבת זָבַת
she who flows
Verb Qal participle active feminine singular construct
חלב חָלָב
milk
Noun common both singular absolute
ודבשפ וּדְבָשׁ׃פ
None
| | |
Conjunction, Noun common both singular absolute
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And hear, O Israel, and watch to do, that it shall be well to thee, and that ye shall multiply greatly as Jehovah the God of your fathers spake to thee, a land flowing with milk and honey.
LITV Translation:
Hear, then, O Israel, and take heed to do it , that it may be well with you, that you may increase mightily, as Jehovah the God of your fathers has promised you, in the land flowing with milk and honey.
Brenton Septuagint Translation:
Hear, therefore, O Israel, and observe to do them, that it may be well with thee, and that ye may be greatly multiplied, as the Lord God of thy fathers said that he would give thee a land flowing with milk and honey: and these are the ordinances, and the judgments, which the Lord commanded the children of Israel in the wilderness, when they had gone forth from the land of Egypt.

Footnotes