Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
ויתן וַיִּתֵּן
and he is giving
|
conjunctive, Verb Qal sequential imperfect third person masculine singular
יהוה יְהוָ֡ה
He Is
Noun proper name
אותת אוֹתֹת
None
Noun common feminine plural absolute
ומפתים וּ֠מֹפְתִים
None
|
Conjunction, Noun common masculine plural absolute
גדלים גְּדֹלִים
None
Adjective adjective masculine plural absolute
ורעים׀ וְרָעִים׀
and evil ones
| |
Conjunction, Adjective adjective masculine plural absolute
במצרים בְּמִצְרַיִם
within Dual Siege
|
Preposition, Noun proper name
בפרעה בְּפַרְעֹה
in the hand
|
Preposition, Noun common both singular absolute
ובכל וּבְכָל־
None
| | |
Conjunction, Preposition, Noun common both singular construct
ביתו בֵּיתוֹ
his household
|
Noun common both singular construct, Suffix pronominal third person masculine singular
לעינינו לְעֵינֵינוּ׃
None
| | |
Preposition, Noun common both dual construct, Suffix pronominal first person both plural
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And Jehovah will give signs and wonders, great and evil, upon Egypt, upon Pharaoh and upon all his house before our eyes:
LITV Translation:
And Jehovah gave signs and great and grievous wonders on Egypt, on Pharaoh, and on all his household, before our eyes.
Brenton Septuagint Translation:
And the Lord wrought signs and great and grievous wonders in Egypt, on Pharaoh and on his house before us.

Footnotes