Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
כי כִּי
for
Particle
אל אֵל
toward
Noun common both singular absolute
קנא קַנָּא
jealousy/be envious
Adjective adjective both singular absolute
יהוה יְהוָה
He Is
Noun proper name
אלהיך אֱלֹהֶיךָ
gods of yourself
|
Noun common masculine plural construct, Suffix pronominal second person masculine singular
בקרבך בְּקִרְבֶּךָ
in the hand
| |
Preposition, Noun common both singular construct, Suffix pronominal second person masculine singular
פן פֶּן־
a corner/lest
|
Particle
יחרה יחֱרֶה
None
Verb Qal imperfect third person masculine singular
אף אַף־
yea/a nostril/anger
|
Noun common both singular construct
יהוה יְהוָה
He Is
Noun proper name
אלהיך אֱלֹהֶיךָ
gods of yourself
|
Noun common masculine plural construct, Suffix pronominal second person masculine singular
בך בָּךְ
within yourself
|
Preposition, Suffix pronominal second person masculine singular
והשמידך וְהִשְׁמִידְךָ
None
| |
conjunctive, Verb Hiphil sequential perfect third person masculine singular, Suffix pronominal second person masculine singular
מעל מֵעַל
from upon
|
Prep-M, Preposition
פני פְּנֵי
faces
Noun common masculine plural construct
האדמהס הָאֲדָמָה׃ס
None
| | |
Particle definite article, Noun common feminine singular absolute
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
(For Jehovah thy God a jealous God in the midst of thee) lest the anger of Jehovah thy God shall kindle against thee and destroy thee from the face of the earth.
LITV Translation:
for Jehovah your God is a jealous God in your midst, lest the anger of Jehovah your God burn against you, and He destroy you from off the face of the earth.
Brenton Septuagint Translation:
for the Lord thy God in the midst of thee is a jealous God, lest the Lord thy God be very angry with thee, and destroy thee from off the face of the earth.

Footnotes