Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
ืœื ืœึนื
not
Particle negative
ื™ื”ื™ื” ื™ึดื”ึฐื™ึถื”ึพ
he is becoming
|
Verb Qal imperfect third person masculine singular
ืœืš ืœึฐืšึธ
to yourself/walk
|
Preposition, Suffix pronominal second person masculine singular
ืืœื”ื™ื ืึฑืœึนื”ึดื™ื
mighty ones
Noun common masculine plural absolute
ืื—ืจื™ื ืึฒื—ึตืจึœื™ื
behind ones
Adjective adjective masculine plural absolute
ืขืœ ืขึทืœึพ
upon/against/yoke
|
Preposition
ืคื ื™ ืคึผึธื ึธึ—ื™ึทืƒ
faces
| |
Noun common masculine plural construct, Suffix pronominal first person both singular
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
There shall not be to thee other gods before me.
LITV Translation:
You shall have no other gods before Me.
Brenton Septuagint Translation:
Thou shalt have no other gods before my face.

Footnotes