Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
את אֶת־
את-self eternal
|
Direct object eternal self
בצר בֶּצֶר
cutting off
Noun proper name
במדבר בַּמִּדְבָּר
in the Desolate/Word-Wilderness
|
Preposition -Within Art, Noun common both singular absolute
בארץ בְּאֶרֶץ
in the earth
|
Preposition, Noun common both singular construct
המישר הָמִּישֹׁר
None
|
Particle definite article, Noun common both singular absolute
לראובני לָרֻאוּבֵני
None
| |
Preposition -For/Into Art, Noun gentilic both singular absolute
ואת וְאֶת־
and אֵת-self eternal
| |
Conjunction, Direct object eternal self
ראמת רָאמֹת
None
Noun proper name
בגלעד בַּגִּלְעָד
None
|
Preposition -Within Art, Noun proper name
לגדי לַגָּדִי
None
| |
Preposition -For/Into Art, Noun gentilic both singular absolute
ואת וְאֶת־
and אֵת-self eternal
| |
Conjunction, Direct object eternal self
גולן גּוֹלָן
None
Noun proper name
בבשן בַּבָּשָׁן
None
|
Preposition -Within Art, Noun proper name
למנשי לַמְנַשִּׁי׃
None
| | |
Preposition -For/Into Art, Noun gentilic both singular absolute
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
Bezer in the desert, in the land of the plain to the Reubenites, and Ramoth in Gilead to the Gadites, and Golan in Bashan, to the Manassites.
LITV Translation:
Bezer in the wilderness, in the tableland, for the Reubenites; and Ramoth in Gilead for the Gadites; and Golan in Bashan for the Manassites.
Brenton Septuagint Translation:
Bezer in the wilderness, in the plain country of Reuben, and Ramoth in Gilead belonging to Gad, and Golan in Bashan belonging to Manasseh.

Footnotes