Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
וידעת וְיָדַעְתָּ
and you have perceived
|
conjunctive, Verb Qal sequential perfect second person masculine singular
היום הָיּ֗וֹם
the Day/Today
|
Particle definite article, Noun common both singular absolute
והשבת וַהֲשֵׁבֹתָ
None
|
conjunctive, Verb Hiphil sequential perfect second person masculine singular
אל אֶל־
toward
|
Preposition
לבבך לְבָבֶך
a heart of yourself
|
Noun common both singular construct, Suffix pronominal second person masculine singular
כי כִּי
for
Particle
יהוה יְהוָה
He Is
Noun proper name
הוא הוּא
Himself
Pronoun personal third person masculine singular
האלהים הָאֱלֹהִים
the Gods
|
Particle definite article, Noun common masculine plural absolute
בשמים בַּשָּׁמַיִם
spices/in the dual heavenly ones
|
Preposition -Within Art, Noun common masculine plural absolute
ממעל מִמַּעַל
from above
|
Prep-M, Noun common both singular absolute
ועל וְעַל־
and upon
| |
Conjunction, Preposition
הארץ הָאָרֶץ
the Earth
|
Particle definite article, Noun common both singular absolute
מתחת מִתָּחַת
from below
|
Prep-M, Noun common both singular absolute
אין אֵין
there is not
Noun common both singular construct
עוד עוֹד׃
going around/he has testified
|
Noun common both singular absolute
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And know thou this day, and turn back to thy heart, that Jehovah he is God in the heavens from above and upon the earth underneath: and none yet.
LITV Translation:
know today, and lay it to your heart, that Jehovah, He is God in the heavens above and on the earth beneath; there is no other.
Brenton Septuagint Translation:
And thou shalt know this day, and shalt consider in thy heart, that the Lord thy God he is God in heaven above, and on the earth beneath, and there is none else but he.

Footnotes