Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
השמע הֲשָׁמַע
None
|
Particle interrogative, Verb Qal perfect third person masculine singular
עם עָם
together with/a people
Noun common both singular absolute
קול קוֹל
voice
Noun common both singular construct
אלהים אֱלֹהִ֜ים
mighty ones
Noun common masculine plural absolute
מדבר מְדַבֵּר
the word-wilderness
Verb Piel participle active masculine singular absolute
מתוך מִתּוֹךְ־
from the center
| |
Prep-M, Noun common both singular construct
האש הָאֵשׁ
the Fire
|
Particle definite article, Noun common both singular absolute
כאשר כַּאֲשֶׁר־
as when
| |
Preposition, Particle relative
שמעת שָׁמַעְתָּ
and you have heard
Verb Qal perfect second person masculine singular
אתה אַתָּה
your/her eternal self
Pronoun personal second person masculine singular
ויחי וַיֶּחִי׃
None
| |
conjunctive, Verb Qal sequential imperfect third person masculine singular
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
Did people hear the voice of God speaking from the midst of the fire as thou didst hear, and shall live?
LITV Translation:
as a people heard the voice of God speaking from the midst of the fire, as you have heard, and lived?
Brenton Septuagint Translation:
if a nation have heard the voice of the living God speaking out of the midst of the fire, as thou hast heard and hast lived;

Footnotes