Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
ופן וּפֶן־
None
| |
Conjunction, Particle
תשא תִּשָּׂא
she/yourself is lifting up
Verb Qal imperfect second person masculine singular
עיניך עֵינֶ֜יךָ
the dual eyes of yourself
|
Noun common both dual construct, Suffix pronominal second person masculine singular
השמימה הָשָּׁמַ֗יְמָה
None
| |
Particle definite article, Noun common masculine plural absolute, Suffix directional he
וראית וְ֠רָאִיתָ
None
|
conjunctive, Verb Qal sequential perfect second person masculine singular
את אֶת־
את-self eternal
|
Direct object eternal self
השמש הָשֶּׁמֶשׁ
the Sun
|
Particle definite article, Noun common both singular absolute
ואת וְאֶת־
and אֵת-self eternal
| |
Conjunction, Direct object eternal self
הירח הָיָּרֵ֜חַ
None
|
Particle definite article, Noun common both singular absolute
ואת וְאֶת־
and אֵת-self eternal
| |
Conjunction, Direct object eternal self
הכוכבים הָכּוֹכָבִ֗ים
None
|
Particle definite article, Noun common masculine plural absolute
כל כֹּ֚ל
all
Noun common both singular construct
צבא צְבָא
army
Noun common both singular construct
השמים הָשָּׁמַיִם
the Dual-Heavenly ones
|
Particle definite article, Noun common masculine plural absolute
ונדחת וְנִדַּחְתָּ
None
|
conjunctive, Verb Niphal sequential perfect second person masculine singular
והשתחוית וְהִשְׁתַּחֲוִיתָ
None
|
conjunctive, Verb Hithpael sequential perfect second person masculine singular
להם לָהֶם
to themselves
|
Preposition, Suffix pronominal third person masculine plural
ועבדתם וַעֲבַדְתָּם
None
| |
conjunctive, Verb Qal sequential perfect second person masculine singular, Suffix pronominal third person masculine plural
אשר אֲשֶׁר
which
Particle relative
חלק חָלַ֜ק
None
Verb Qal perfect third person masculine singular
יהוה יְהוָה
He Is
Noun proper name
אלהיך אֱלֹהֶיךָ
gods of yourself
|
Noun common masculine plural construct, Suffix pronominal second person masculine singular
אתם אֹתָם
your/their eternal selves
|
Direct object eternal self, Suffix pronominal third person masculine plural
לכל לְכֹל
to all
|
Preposition, Noun common both singular construct
העמים הָעַמִּים
None
|
Particle definite article, Noun common masculine plural absolute
תחת תַּחַת
below/instead
Noun common both singular construct
כל כָּל־
all
|
Noun common both singular construct
השמים הָשָּׁמָיִם׃
the Dual-Heavenly ones
| |
Particle definite article, Noun common masculine plural absolute
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And lest thou shalt lift up thine eyes to the heavens, and seeing the sun and the moon and the stars, all the army of the heavens, and thou wert driven and didst worship to them, and didst serve them, which Jehovah thy God divided them out to all the peoples under all the heavens.
LITV Translation:
and that you not lift up your eyes towards the heavens and shall see the sun, and the heavens, and you be drawn away and worship them, and serve them; which Jehovah your God has allotted to all the peoples under all the heavens.
Brenton Septuagint Translation:
and lest having looked up to the sky, and having seen the sun and the moon and the stars, and all the heavenly bodies, thou shouldest go astray and worship them, and serve them, which the Lord thy God has distributed to all the nations under heaven.

Footnotes