Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
תבנית תַּבְנִ֕ית
None
Noun common feminine singular construct
כל כָּל־
all
|
Noun common both singular absolute
רמש רֹמֵשׂ
None
Verb Qal participle active masculine singular absolute
באדמה בָּאֲדָמָה
None
|
Preposition -Within Art, Noun common feminine singular absolute
תבנית תַּבְנִית
None
Noun common feminine singular construct
כל כָּל־
all
|
Noun common both singular construct
דגה דָּגָה
None
Noun common feminine singular absolute
אשר אֲשֶׁר־
which
|
Particle relative
במים בַּמַּיִם
in the dual waters
|
Preposition -Within Art, Noun common masculine plural absolute
מתחת מִתַּחַת
from below
|
Prep-M, Noun common both singular construct
לארץ לָאָרֶץ׃
to the earth
| |
Preposition -For/Into Art, Noun common both singular absolute
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
The model of any thing creeping upon the earth, the model of any fish that is in the waters from under the earth:
LITV Translation:
The form of any creeping thing on the ground; the form of any fish in the waters under the earth;
Brenton Septuagint Translation:
the likeness of any reptile which creeps on the earth, the likeness of any fish of those which are in the waters under the earth;

Footnotes