Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
ותקרבון וַתִּקְרְבוּן
your inner selves are seq
| |
conjunctive, Verb Qal sequential imperfect second person masculine plural, Suffix paragogic nun
ותעמדון וַתַּעַמְדוּן
your inner selves are seq
| |
conjunctive, Verb Qal sequential imperfect second person masculine plural, Suffix paragogic nun
תחת תַּחַת
below/instead
Noun common both singular construct
ההר הָהָר
the Mountain
|
Particle definite article, Noun common both singular absolute
וההר וְהָהר
None
| |
Conjunction, Particle definite article, Noun common both singular absolute
בער בֹּעֵר
he consumed/devoured
Verb Qal participle active masculine singular absolute
באש בָּאֵשׁ
within a fire
|
Preposition -Within Art, Noun common both singular absolute
עד עַד־
until/perpetually/witness
|
Preposition
לב לֵב
a heart
Noun common both singular construct
השמים הָשָּׁמַיִם
the Dual-Heavenly ones
|
Particle definite article, Noun common masculine plural absolute
חשך חֹשֶׁךְ
a dark one
Noun common both singular absolute
ענן עָנָן
a cloud
Noun common both singular absolute
וערפל וַעֲרָפֶל׃
and a gloom
| |
Conjunction, Noun common both singular absolute
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And ye shall come near and shall stand under the mountain; and the mountain burnt with fire even to the heart of the heavens, darkness, cloud, and gloom.
LITV Translation:
And you drew near and stood below the mountain, and the mountain burned with fire to the heart of the heavens, darkness, cloud and thick gloom.
Brenton Septuagint Translation:
And ye drew nigh and stood under the mountain; and the mountain burned with fire up to heaven: there was darkness, blackness, and tempest.

Footnotes